KORIM LANU LALECHET |
Korim lanu lalechet
Shuv roim bakvishim mitzadeinu Umagbir hatarmil tiltulav Shuv haemek nifras letzideinu Veharechev nissah mealav Ach ashrei shetzaad umadeinu Veiachal lishneihem bereglav. Ki tzchok pirchei habar Kvar mitgagel bamidronot Venassu hagshamim vehashalechet Ve'elef mizmorim bemeimiot ubagronot Korim, korim lanu lalechet. Shuv keaz kabirim hem hamaim Hagmuim bessitrei chanaiot Shuv kaaz meshagim et haain Hadshaim beimkei geaiot Ki pi sheva artzi niflaah hi Hamoded et iofiah bifssiot. Ki tzchok pirchei habar... Shuv gam negba portzu gam galila Kol tzivot haaviv pirchachim Shuv tmimut horakea hikchila Vechachevre ovrim badrachim Vechazrim al hazemer chalila Ve olchim, ve olchim, ve olchim. Ki tzchok pirchei habar... |
On nous appelle pour partir
De nouveau nos marches parcourent les chemins, Et le sac augmente le fardeau. De nouveau la vallée s’étend à nos côtés Et la crête s’élève au-dessus. Mais heureux celui qui marche avec nous Et c’est possible pour eux deux – à pieds ! Car déjà le rire des fleurs sauvages circule sur les versants, Les pluies et la chute des feuilles se hasardent. Mille chants dans nos gourdes et dans nos gorges, Appellent, nous appellent pour partir. De nouveau comme jadis, elles sont grandioses Les eaux absorbées dans des endroits secrets. De nouveau comme jadis, elles émerveillent l’œil, Les herbes dans les vallées profondes. Car mon pays est sept fois merveilleux, Mesure sa beauté lors des marches à pieds. Car déjà le rire des fleurs sauvages… De nouveau, au Sud comme en Galilée, s’étendent Toutes les armées du printemps – des polissons ! De nouveau, le ciel pur bleuit Et la « compagnie » passe par les chemins, Reprend la mélodie de sa flûte – Puis va, va, va ! Car déjà le rire des fleurs sauvages… | |
Texte : Yossi Gamzu. |
ISRAEL TEXTES ISRAEL TEXTES